首页> 外文OA文献 >Un loup étouffé au dehors : Pas à pas jusqu’au dernier de Louis-René des Forêts
【2h】

Un loup étouffé au dehors : Pas à pas jusqu’au dernier de Louis-René des Forêts

机译:一只狼在外面闷闷不乐:一步步走到Louis-RenédesForêts的最后一家

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

Le livre posthume de Louis-René des Forêts, Pas à pas jusqu’au dernier, composé de fragments réunis et révisés par l’auteur peu avant sa mort, apparaît d’abord comme un testament extrêmement lucide destiné aux êtres « animés » que sont le langage et la mémoire, mais aussi, il montre avec une exigence qui ne tolère aucune pudeur la recherche d’une voix qui, au fond, n’aura jamais été la sienne. Ce moment rare chez l’écrivain, vécu en sachant la mort imminente, s’est écrit, nous semble-t-il, dans un élan presque déjà rétrospectif. En « s’accordant les bienfaits que procure la perspective de la mort », des Forêts a joué contre la linéarité classique du temps, mais en la suivant, pour ainsi dire, pas à pas. L’auteur, et ce sera le soupçon qui guidera notre lecture, aura tenté jusqu’à la fin de saisir non seulement le dernier instant, qui le ferait entrer dans le neutre de la mort, mais également de conjurer l’impossibilité de l’ après-dernier instant, dans lequel sa voix coïnciderait avec ce qui le presse tant d’accueillir : la grande voix du monde.
机译:路易斯·雷内·德·佛埃特(Louis-RenédesForêts)的遗书,《足迹的最后一步》,由作者去世前不久组装和修改的片段组成,起初似乎是极其清醒的遗嘱,旨在供“生命”的存在语言和记忆,但同时也显示了一项要求,即不能容忍任何从根本上不会成为他的声音的谦虚追求。在我们看来,作家生命中这一难得的时刻,是在即将死去的知识中生活的,这种势头几乎已经是回顾性的。通过“结合死亡可能性的好处”,DesForêts对抗了时间的经典线性,但是可以逐步遵循它。作者(这将成为指导我们阅读的怀疑)将一直尝试到最后,不仅捕捉到最后一刻,这将使它进入死亡的中立状态,而且还避免了作者的不可能。倒数第二个时刻,他的声音与敦促他如此欢迎的声音相吻合:世界的伟大声音。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号